En esta segunda entrega, vamos a seguir viendo cómo aprovechar las prestaciones de Kindle para leer y aprender, no sólo idiomas, aunque en este caso nos concentremos en esas utilidades. En kindle o una aplicación kindle para dispositivos móviles o PC también es posible leer páginas web y pdf, por ejemplo. Así, si estamos navegando por Internet y deseamos volver a leer o profundizar en una web más tarde desde nuestro Kindle (para usar el diccionario o anotar el texto), podemos enviarlo mediante la extensión del navegador “Send to Kindle”. Para cargar PDF, es preferible usar la opción "Subir PDF". Este tutorial es solamente para páginas Web (así podremos anotarlas y comentarlas como material de estudio). Como estamos trabajando con Kindle PC para una mayor facilidad de uso, lo primero que tenemos que hacer es ir a la tienda de extensiones Chrome y buscar la extensión “Send to Kindle”: Y hacer clic en el botón "Añadir a Chrome" (Add to Chrome). Seguimos los pasos de instalación, y veremos un icono en la parte derecha de nuestro navegador: Una vez instalado dicho botón podemos navegar normalmente y enviar a nuestros dispositivos cualquier pagina web que estemos consultando. El botón da la opción de ver una vista previa y enviar, por si la pérdida de calidad en el documento supone un problema posterior.
0 Commentaires
En este post damos algunas pistas para iniciarnos en el uso de la aplicación Kindle para diferentes dispositivos en el aula de idiomas. Aprenderemos a descargar la aplicación, instalarla y conocer las principales herramientas de ayuda a la lectura en idiomas extranjeros.El primer e-reader sobre el que vamos a explorar las posibilidades es el Kindle de Amazon. No es necesario poseer una tableta Kindle para poder leer libros en este formato. Se puede descargar la aplicación Kindle para cualquier tablet desde la tienda de Apps (ITunes, Windows, Google Play y también existe la versión Kindle para PC, para quienes prefieran o necesiten en un momento determinado leer en el ordenador. Esta última opción es también interesante para las actividades de lectura en clase, proyectadas en la pizarra digital o simple proyector. Con la aplicación de Kindle se puede, además, sincronizar la lectura en diferentes dispositivos (teléfono móvil, tablet, PC) con lo que siempre se tiene la lectura a mano... Además, con Whispersync, podrás sincronizar la última página que has leído, los marcadores y todas las notas en todos tus dispositivos de manera que podrás retomar la lectura donde la dejaste. Una vez cargada e instalada la aplicacion Kindle en nuestros dispositivos, veamos algunas de las aplicaciones inmediatas en el aula de idiomas: Lector de PDF: Kindle permite leer formato PDF, por lo que es muy útil para las "publicaciones" propias del profesorado o del alumnado. Es posible cargar los PDF abriendo el documento una vez cargado en el dispositivo (desde un documento adjunto o, por ejemplo, ICloud o Google Drive). Para esto, se recomienda tener una cuenta gmail, por ejemplo, que sea igual a la cuenta que utilizamos para conectarnos a Amazon. DICCIONARIO: La primera vez que abrimos un libro -en cualquier idioma- al seleccionar una palabra empieza cargarse automáticamente el diccionario de ese idioma: Una vez instalado el diccionario, al seleccionar la palabra de nuevo, aparecen bien la definición en el diccionario (inglés-inglés, en este caso) pero también la opción de traducir el término -menos recomendado pues las traducciones automáticas no siempre corresponden con el contexto- o bien de buscar el término en la Wikipedia, algo que resulta muy útil para entender nombres propios o referencias culturales (batallas, personajes históricos, topónimos, etc.). El uso del diccionario permite una lectura ágil para quienes están aprendiendo un idioma. Se recomienda recurrir primeramente al diccionario monolingüe, mejor que el traductor automático. Una opción intermedia que puede resultar muy práctica para el aprendizaje es la de ir creando un diccionario personal de lectura mediante el uso de notas (glosario, gramática, anotaciones personales, todo es posible con esta opción). Podemos, por ejemplo, elegir un color diferente de nota para cada "categoría" (léxico, gramática, cultura, notas personales). Al finalizar nuestra lectura, podremos acceder a todas las notas tomadas y descargarlas mediante el icono "Exportar notas", con lo cual será posible compartir, compilar y publicar un "diccionario personal" de lectura individual o colaborativo.
2/18/2015 0 Commentaires Prezi: Le français en Lousiane Cliquez ici pour voir ce Prezi sur la présence francophone dans cet État des États-Unis, à l'occasion de la fête de Mardi Gras à l'EOI Sierra Morena. Depuis 8 ans j'ai cumulé un grand nombre d'activités faites ou basées sur des outils 2.0. J'aurais aimé connaître le concept de PLE avant de commencer. Comme ça j'aurais peut-être été un peu plus méthodique à l'heure de les classer, sauvegarder et réutiliser... Heureusement, un stage de formation en PLE m'a "obligée" à faire une petite réflexion sur mon environnement de travail numérique que voici: En el grupo de 2º Curso de Nivel básico hemos realizado una actividad de interacción escrita en Google+, usando la red social, un círculo para el grupo, para realizar intercambios escritos.
Los alumnos participan en el muro del círculo de Google+ que previamente han creado para la clase, incluyendo a la profesora. Deben de postear un comentario explicando en francés algún problema de salud con el hashtag #a2donnerdesconseils. La corrección se realiza mediante comentarios al post. Previamente, la profesora ha publicado un comentario que sirva de modelo a lo que ellos deben publicar, incluyendo el hashtag. Cet activité convient à tous les niveaux, car on peut la "compliquer" en introuduisant ou en demandant d'utilser plus de temps (présent, passé-composé, imparfait, plus-que-parfait) et même y introduire des constructions relevant du discours rapporté. Elle sert aussi de support visuel à l'expression orale (présentations, récits). Dipity est un outil 2.0 (donc collaboratif) et gratuit. Le seul désavantage qu'on puisse lui trouver c'est que son interface est seulement en anglais, mais les apprenants multilangues n'auront pas beaucoup de problème pour s'en approprier. j'ait testé même avec des adultes (50 ans et plus) non "anglophones" et ils comprennent très vite le fonctionnement. J'ai d'abord crée la ligne de temps en mode public ou partagé avec une liste d'adresses électronique. On montre sur le TNI le fonctionnement de base, la manière de s'y inscrire et comment y ajouter des évènements. Ensuite, en salle d'informatique ou depuis la maison, on demande aux élèves d'y introduire des éléments pour raconter la biographie ou l'histoire (dans ce cas-ci, celle de la Tour Eiffel). Il est possible d'y insérer du texte, des images et des vidéos, ainsi que des hyperliens et des commentaires, afin de favoriser l'interaction entre les apprenants. Les corrections ou indications du professeur peuvent aussi se faire dans les commentaires. Utile aussi pour faire des présentations plus dynamiques, à la place des PowerPoint, et pour faire des activités plus personnelles, comme des albums de famille, des CVs en ligne, etc. Cette présentation sur PREZI résume mon approche métodologique concernant l'apprentissage des langues étrangères et, surtout, l'apprentissage dans un contexte favorisant l'utilisation significative des NTIC.3/31/2014 0 Commentaires FLE: Activités collectives d'écriture et lecture sur Google Docs avec des apprenants adultes. Depuis un peu plus de 4 ans j'utilise Google Docs avec des apprenants grands adolescents et adultes (16-60 ans). Il s'agit d'activités visant notamment à encourager la lecture et l'écriture. Au début de l'année scolaire, je demande à tous mes élèves de créer un compte sur gmail et je leur montre, en une ou deux séances pratiques en médiathèque, les bases de la création, partage et collaboration sur Google Docs. J'utilise Google Docs notamment pour faire des activités d'expression et interaction écrite. Tous les étudiants travaillent sur un même document. Je prépare le document en forme de tableaux et la consigne de travail y est clairement exposée. En plus, Google Docs permet d'insérer des liens sur le document. J'utilise cet outil pour insérer un lien sur les erreurs comises (mis à part le commentaire en marge) qui dirige vers un exercice interactif ou un site web externe où on explique cet aspect de la grammaire, du lexique ou de l'expression écrite. Exemple 1: Expression et interaction écrite collaboratives. Evaluation 360º. |
Archives
Décembre 2016
Qui suis-je?Professeur de français à Escuela Oficial de Idiomas, en Andalousie. Je travaille avec des apprenants adultes et grands adolescents. Je crois en l'apprentissage collaboratif et en l'utilisation "significative" des TIC pour améliorer les interactions. CategoriesTout Collaborative Learning Expression écrite FLE Google Docs |